Bannière
                 
Affaires en vente
Camping Résidentiel en Wallonie
Camping Résidentiel en Wallonie
Lotissement prêt à construire
Lotissement prêt à construire
SPRL et SA VIDES
SPRL et SA VIDES

Conditions générales de ventes



BUSINESS TRANSFERT

Propriété de S.P.R.L. GENERAL SUPPORT

Rue de Namur 86-1300 Wavre-

BE : 0465.962.660

CONDITIONS GENERALES DE VENTE ET DE PAIEMENT

1. Pour être valable, chaque réclamation concernant nos provisions, paiements et factures, doit être faite par lettre recommandée au siège de notre société, dans les cinq jours à partir du moment de l'envoi de la facture, note ou état de frais. La date de la facture sera définitivement censée être la date de l'envoi de la facture. Le paiement de la facture sans réclamation dans le délai mentionné ci-avant ou l'usage de la chose, sera en tout cas la preuve suffisante de l'acceptation des travaux/produits/prestations.

2. Tous les matériaux, objets, outils, aussi que les prestations exécutées mêmes, resteront notre propriété jusqu'au moment du paiement intégral de nos factures (sommes principales, intérêts et indemnités) : réserve de propriété. La réserve de propriété s'applique également quand nos prestations, matériaux ou objets ne font que partie (chose accessoire) d'un ensemble plus grand (chose principale), dont la propriété n'appartient pas ou pas totalement à notre société.

3. Toutes nos prestations et mandats sont payables au comptant, au moment de la date de facturation et à notre siège social, sauf d'autres conventions écrites. Notre société a le droit de demander une provision sur les prestations demandées, avant d'accepter le mandat, et/ou de demander un ou plusieurs paiements pendant le délai d'exécution, même s'il ne s'agît pas de prestations par pièce ou en série, et tout cela dépendant de la position financière du client, la quantité et le prix des prestations demandées, etc. La T.V.A. et toutes impositions de quelque nature qu'elles soient, seront toujours à charge du client. Si le client ne paye pas les montants (principal et annexes) mentionnés sur la facture dans le délai prévu ci-avant, le montant intégral est exigible automatiquement et de plein droit, et même sans mise en demeure préalable. Aucun paiement n'est valable qu'à condition de paiement en liquidités (valables en Belgique), par compte bancaire ou chèque postal, ou par chèque limité et certifié, ou par n'importe quel autre instrument de paiement accepté expressément par notre société. Uniquement nos gérants sont compétents d'accepter et de recevoir des paiements de n'importe quel genre pour la société. La date de paiement en cas d'un virement de compte ou un paiement par chèque, sera le moment de la réception du paiement sur notre compte bancaire. Paiement par lettre de change ne cause pas de novation.

4. Chaque dette d'un client qui reste due au jour de son échéance, produira de plein droit et sans aucune formalité, un intérêt de retard de 12% par an, à calculer du jour de l'échéance jusqu'au moment du paiement intégral. Le montant principal sera également majoré d'une indemnité forfaitaire de 10%, avec un minimum de 125 Euro. Les frais liés à une lettre de change ou chèque non payé, aussi que tout autre frais de récupération, ne seront pas compris dans l'indemnité forfaitaire mentionnée ci-avant et seront chargés comme supplément. Les frais relatifs à la récupération à l'amiable ou judiciaire de nos factures, en ce compris les honoraires et frais pour notre assistance judiciaire (huissier de justice et avocat) sont toujours et intégralement à charge du client. Tout retard dans le paiement peut donner lieu à la suspension ou à l'annulation des prestations en cours, et au refus de l'acceptation de nouveaux mandats. Cette clause pourrait uniquement être invoquée par notre firme.

5. Chaque obligation du client incombe, en cas de pluralité, sur chacun des clients solidairement et indivisiblement. En cas d'une personne qui fait une commande pour le compte d'un tiers ou avec la demande de facturer à un tiers, l'article 1120 du Code Civil s'applique intégralement.

6. Nos prestations, mandats, commandes et nos conventions sont réglées par le droit du Royaume de Belgique. Tout différend concernant la création, l'exécution ou l'interprétation du bon de commande, du mandat, de la convention, de la facture, des conditions générales ou de tout autre document dans le cadre de la convention, sera, uniquement selon le choix de notre société, de la compétence des Tribunaux de l'arrondissement de Bruxelles ou de la résidence du client.

ALGEMENE VERKOOPS- EN BETALINGSVOORWAARDEN

1. Ten einde geldig te zijn, moet elke klacht aangaande voorschotten, betalingen en facturen geschieden bij aangetekend schrijven aan de zetel van onze firma binnen de vijf kalenderdagen vanaf de datum van verzending van de factuur, nota of kostenstaat. De factuurdatum wordt onweerlegbaar vermoed de datum van verzending der factuur te zijn. Betaling van de factuur zonder protest binnen de gestelde termijn of ingebruikname van onze goederen of diensten, levert steeds en zonder uitzondering een voldoende bewijs op van de geleverde prestaties.

2. Alle goederen, materialen en benodigdheden, alsmede de uitgevoerde werken of diensten zelf, blijven eigendom van onze firma tot aan de integrale betaling van onze facturen in hoofdsom en aankleven (eigendomsvoorbehoud). Dit geldt evenzeer indien de werken, leveringen, goederen of materialen van onze firma slechts een onderdeel uitmaken (bijzaak) van een groter geheel (hoofdzaak) waarvan de eigendom of gedeelten hiervan niet aan onze firma zou toebehoren.

3. Al onze bestellingen en leveringen zijn contant betaalbaar aan onze maatschappelijke zetel, behoudens bijzondere overeenkomsten daaromtrent uitsluitend schriftelijk gesloten. Onze firma behoudt zich het recht voor een door haar te bepalen voorschot op de uit te voeren prestaties te eisen alvorens de opdracht te aanvaarden en/of een anderssoortige waarborg vóór aanvang der prestaties, of naar goeddunken één of meerdere tussentijdse betalingen tijdens de uitvoeringster­mijn, zelfs buiten de context van stuk- of serieprestaties, zulks volgens de financiële positie van de klant, de omvang en de kostprijs van de gevraagde prestaties, en diens meer. De B.T.W. en alle andere belastingen, taksen, heffingen of kosten zijn steeds ten laste van de klant. Indien de klant nalaat het volgens factuur in hoofdsom en aankleven bepaalde te betalen binnen de voormelde termijn, is het integrale bedrag ineens en zonder nadere ingebrekestelling opeisbaar. Elke betaling is slechts geldig indien uitgevoerd in liquiditeiten (wettelijk gangbare betaalmiddelen in België), per overschrijving op bank- of postcheque­rekening, per gewaarborgde of gelimiteerde cheque, of middels elk ander betaalinstrument dat uitdrukkelijk werd aanvaard door onze firma. Geen persoon buiten de zaakvoerders van onze firma, zijn bevoegd om betalingen van welke aard ook te ontvangen. Als datum van betaling bij overschrijving op rekening of per cheque, geldt de dag waarop onze rekening met dit bedrag wordt gecrediteerd. Betaling per wisselbrief brengt geen schuldvernieuwing mee.

4. Elke schuld van een klant die op de vervaldag onbetaald blijft, zal van rechtswege en zonder ingebrekestelling of welke andere formaliteit ook, een interest van 12% per jaar opbrengen, te rekenen vanaf de vervaldag tot de dag van volledige betaling, alsook een forfaitaire schadevergoeding van 10% met een minimum van 125 Euro, op het verschuldigde bedrag in hoofdsom. De kosten verbonden aan onbetaalde wissels of cheques, evenals alle andere inningskosten, zijn niet in de forfaitaire schadevergoeding inbegre­pen en worden bijkomend aangerekend. De kosten voor minnelijke en gerechtelijke invordering van onze facturen, inbegrepen de kosten van onze juridische bijstand (gerechtsdeurwaarder en advocaat) zijn steeds en integraal ten laste van de klant. Elke vertraging in de betaling kan aanleiding geven om de nog uit te voeren prestaties op te schorten of te vernietigen, en het aanvaarden van nieuwe opdrachten te weigeren. Deze clausule strekt enkel tot voordeel van onze firma en kan enkel door ons worden ingeroepen.

5. Alle verbintenissen van de klant rusten bij pluraliteit op elk van hen hoofdelijk en ondeelbaar. Iedere persoon die voor rekening van derden, of met verzoek te factureren aan derden, een opdracht plaatst, maakt zich sterk voor de derden, overeenkomstig artikel 1120 van het Burgerlijk Wetboek, en zal steeds persoonlijk verantwoordelijk blijven voor de betaling indien deze niet tijdig door deze derden wordt uitgevoerd.

6. Onze opdrachten, prestaties en overeenkomsten worden beheerst door het recht van het Koninkrijk België. Alle geschillen betreffende het ontstaan, de uitvoering of de interpretatie van de bestelbon, de opdracht, de overeenkomst, de factuur, de algemene voorwaarden of enig ander document het kader van de overeenkomst, worden volgens uitsluitende keuze van onze firma gebracht voor de rechtbanken van het arrondissement Brussel of voor deze van het arrondissement waarin de klant zijn maatschappelijke zetel of woonplaats heeft.

 

les affaires en ventes

achat immobilier

achat parts sociales

sprl General support - Ave de la Chasse n°135 - 1040 Bruxelles - Belgique - NE : 0465.962.660 | Qui sommes-nous | Lois obligatoires | Conditions de ventes
Téléphone direct : 0475/427260 - Contact : direction@businesstransfert.be